從 1937 年動畫版到 2024 年真人版,《白雪公主》是否真的有必要人如其名?或能另作它解?

近年,迪士尼陸續將他們過去的經典動畫片改拍為真人版電影,其中有的在票房與評價上大獲全勝,也有的雖然影評不愛,卻賺得盆滿缽滿。至於少數幾部,則不幸淪得兩面落空,也讓後續某些作品在拍完後,內部評比覺得賣相不佳的狀況下,就這麼被直接送進了 Disney+,作為當今串流之戰的獨門武器。

這系列的電影,往往是許多人爭論不休的話題。有人覺得這些作品缺乏新意,還不如回頭看動畫就好。但也有些人的想法正好相反,認為迪士尼在原本的情節中,硬是加入所謂的「政治正確」元素,等於是在摧毀他們的童年回憶。

像是這樣的指控,在定檔 2024 年上映的真人版《白雪公主》(Snow White)討論裡,可說到了一個全新的高峰。

上映於 1937 年的動畫版《白雪公主》(Snow White and the Seven Dwarfs),不管在影史或迪士尼的發展史上,都有極其重要的地位,除了是迪士尼第一部動畫長片外,也是美國影史上的首部彩色動畫長片,不僅一度成為史上最賣座電影(若是將通貨膨脹計算在內,至今亦仍是影史最賣座的動畫電影),最後還讓原本需要貸款才能完成這部電影的迪士尼,就這麼賺入了後續發展的相關資金,對於迪士尼帝國的建立,有著極為關鍵的影響。

事實上,改編自格林童話的《白雪公主》,打從一開始就沒有打算要十分忠於原著。華特.迪士尼(Walt Disney)在公布製作這部動畫片之初,便曾表示這則故事最吸引他的部分,是可以為童話裡並未詳加描述的七個小矮人,增添名字與個性等人物特質,讓他們成為這則故事中不亞於白雪公主的要角,為觀眾帶來各種歡樂笑點。

也因為如此,雖然我們在片中只看到了七個小矮人,但事實上,這七個小矮人的特質是從約莫五十種的角色設定裡,歷經許多淘汰才總算精選而成。要是搬到今天來看,恐怕也像是選秀節目的流程一般。

除此之外,動畫版《白雪公主》其實原本也就是經過調整的作品,童話裡的部分情節,都以更符合 1930 年代的社會價值觀為基準而經過修改。例如在這部動畫前的各種故事版本中,王子都是到了白雪公主因為咬下毒蘋果而昏迷後才首次登場,因此所謂的「真愛」在仔細思考後,簡直就讓人懷疑是什麼戀屍癖之類的特殊偏好。

至於壞皇后的下場,其殘虐程度也同樣被降低了不少。在童話裡,皇后在白雪公主復活後,被王子下令穿上一雙燒紅的鐵鞋,就這麼跳舞直至死亡;而在動畫版中,皇后則是於白雪公主昏迷後,便被趕回來的七個小矮人追捕,最後意外墜崖死去,而原本反派遭到的殘虐懲罰,就此以避免為兒童帶來太多負面情緒為由,自動畫版內消失無蹤。

當然,若是從現代角度看這部 1937 年的動畫片,除了能從中看到許多《白雪公主》對後世的影響以外,自然也能看到一些可以被歸類為「時代眼淚」的部分。

舉例來說,如今看到白雪公主時,其實很難不覺得這個號稱天生麗質的單純女孩,臉上的妝容實在是稍嫌過厚。而其中一名叫做「愛生氣」(Grumpy)的小矮人,其個性與台詞設定,也讓人不禁懷疑他是個有厭女症問題的角色。

至於影響方面,片中將真人電影的製作手法運用在動畫片裡,讓角色的動作如同真人演員,或是把德國表現主義電影的手法運用其中,在塑造森林恐怖凶險的氛圍後,隨即又揭曉那些躲在暗處的窺視目光,其實全是善良可愛的小動物等重視氣氛的敘事手法,幾乎都在日後成為了動畫電影的標準製作方式。

更別說歌唱段落的巨大成功,也讓後來同類動畫片裡的主角在遇上人生難關時,總能用一首歌來加以克服;就連愛情部分,也往往僅需仰賴一首合唱曲目,便能從此堅貞不移,也順帶使得《白雪公主》成為了美國第一部推出原聲帶的電影,創下優異的銷售成績。

由於這部動畫的驚人成功,使這個故事也陸續被改編為各種版本。例如 1955 年的香港片《雪姑七友》,便根據動畫版的情節,將故事背景更改至當代香港,讓女主角的身分從公主變成富家女,七個小矮人則變成七名礦工;繼母想毒害主角的原因,也與誰是世界上最美的人無關,而是出自爭奪遺產這樣的寫實動機;就連毒蘋果這項關鍵元素,也被改成了在地化的代表性美食──毒叉燒包。

此外,好萊塢也不乏相關的真人電影。例如同於2012 年上映的《魔鏡,魔鏡》(Mirror Mirror)與《公主與狩獵者》(Snow White and the Huntsman)便是如此。前者由莉莉.柯林斯(Lily Collins)與茱莉亞.羅勃茲(Julia Roberts)主演,將故事變成由白雪公主拯救王子的愛情喜劇。至於由克莉絲汀.史都華(Kristen Stewart)、莎莉.賽隆(Charlize Theron)與克里斯.漢斯沃(Chris Hemsworth)主演的後者,則將這則童話變成以動作掛帥的商業大片。

《魔鏡,魔鏡》劇照
《魔鏡,魔鏡》劇照

而在距離這兩部真人改編電影已超過十年的現在,迪士尼的經典動畫真人版系列,也總算把目標放到了他們的奠基之作《白雪公主》上頭。

只是,理應備受期待的這部電影,卻由於他們挑選了拉丁裔女星瑞秋.曾格勒(Rachel Zegler)來飾演白雪公主,因而引發了一場劇烈爭論。

有些觀眾認為,這是個背離原著、過度政治正確的選角。在此同時,由於本片找來「神力女超人」蓋兒.加朵(Gal Gadot)飾演皇后,也引發了另一番皇后比白雪公主實在美得太多的議論,光就選角便導致本片的故事前提毫無說服力可言(事實上,這類言論在《公主與狩獵者》時也曾一度出現,不過可能是因為少了種族問題,是以程度並不像這次那麼激烈)。

《公主與狩獵者》劇照
《公主與狩獵者》劇照

當聊到這些爭議時,瑞秋.曾格勒的反應倒是頗為大方,表示自己確實是「政確版白雪公主」沒錯。她認為,原版動畫畢竟已是八十多年前的作品,在改編成新版本時,原本就該給人耳目一新的感受,因此這個版本的白雪公主,自然也不會像當年一樣,是個只會被動地期盼王子到來的角色。

有趣的是,當真人版《白雪公主》被批評為太過政治正確的同時,以影集《權力遊戲》(Game of Thrones)聞名的演員彼得.汀克萊傑(Peter Dinklage),卻也公開抨擊本片依舊具有歧視問題,認為這部電影只是因為找來拉丁裔女星飾演白雪公主便沾沾自喜,至於七個小矮人的相關情節,卻仍維持過去對侏儒症患者的刻板形象。

而在這個評論後,迪士尼則澄清說明,為了避免原版動畫中的相關問題,他們其實早已針對這七個角色加以改編,並把英文片名中的「七個小矮人」直接拿掉,僅留下白雪公主的名字而已。至於美國媒體 The Wrap 也在不久後接著指出,在《白雪公主》的選角表格上,迪士尼已經用「奇幻生物」這樣的稱呼,取代了原本的「小矮人」。

但相較於輿論的視角,部分侏儒症患者的演員則是對彼得.汀克萊傑的抨擊嗤之以鼻,認為他只是藉由自己的名氣代替他們發聲,最後只會害沒那麼出名的同類演員,就這麼失去少數可以扮演的角色。

不過,在討論選角究竟是不是要那麼在意「政治正確」以前,或許我們應該先討論所謂的「改編」這回事。

事實上,有許多改編自書籍的影劇,就算與原著具有極大差異,卻也照樣能獲得相當優異的評價。像是查理.考夫曼(Charlie Kaufman)改編的《蘭花賊》(Adaptation.)、柯恩兄弟(Joel & Ethan Coen)改編的《霹靂高手》(O Brother, Where Art Thou?),乃至於動作片經典《終極警探》(Die Hard),都是知名的此類範例。

說穿了,其實忠於原著這件事,一直都不是什麼不可違背的改編戒律,更別說還有不少小說作者根本不在乎這個問題。以史蒂芬.金(Stephen King)為例,便在他的小說《The Colorado Kid》被改編為影集《異天堂》(Haven)時,建議編劇可以直接加入原著中完全沒有的靈異元素,就連他在把自己的小說改編為劇本時,也常常會更動原本的關鍵情節及結局發展。

簡單地說,一部改編作品是否忠於原著,從來不是它們能否獲得好評的關鍵──最重要的,還是在於作品本身究竟好不好看。尤其在這種舊片新拍的類型裡,如果只是單純地照本宣科,沒有為故事賦予當代意義或另闢蹊徑的話,那麼其實就像葛斯.范桑(Gus Van Sant)在《1999 驚魂記》(Psycho)時做過的一樣,讓人在看完後只會深深困惑:我們為何不去觀賞原版就好?

因此,在真人版《白雪公主》中,可以想見的是,劇本應該也會針對目前被抨擊的一些地方提出適當改編。舉例來說,白雪公主名字來源的雪白膚色,其實僅需改成雪白無暇的善良心地即可。至於魔鏡是如何評斷世界上最美的人,也未必只能侷限於外貌條件,大可變成長相與內在的總和評比,透過價值觀上的調整,使劇情不致過度受到影響。

畢竟,這確實是個有部分創作者太刻意講求政治正確的時代。但在此同時,這也是個某些人對「政治正確」的存在難以容忍,動輒在還沒實際看過作品的情況下,便加以猛烈攻擊的時代。

在選角這件事上,我們究竟該如何判定何謂「過度」政治正確?舉例來說,跨性別或同性戀是否就真的只能找這兩種族群的演員來演?以王家衛的《春光乍洩》為例,當年張國榮與梁朝偉在香港電影金像獎的影帝之爭,便有傳聞指出,有評審認為張國榮原本就是同性戀,演得好是理所當然,所以獎項應該頒給梁朝偉才對,但也有人認為,如果這個邏輯可以成立,那麼張國榮演過那麼多異性戀角色,豈不更加厲害?

歸根究柢,這其實是件十分弔詭的事。要是我們要求每名演員都只能扮演符合他們自身特質的角色,是否便失去了表演這門藝術的價值與挑戰性?在種族、性向之外,究竟還有哪些要素是我們需要考慮的?當追求政治正確的人,要求特定族群的角色就是該由特定族群的演員扮演時,那些攻擊真人版《白雪公主》選角,認為那是刻意政治正確且不符合原著的言論,其邏輯不也正與他們撻伐的對象如出一轍?

說真的,由於真人版《白雪公主》目前仍未完成,因此就連迪士尼本身,恐怕也無法確定這部電影的成果究竟是好是壞。說真的,其實我也對絕大多數的迪士尼動畫真人版無感,老覺得那些現代價值總是徒具表面,既想表現他們有在改革,卻又害怕觸怒影迷,不敢真正大刀闊斧地加以修改,最後總導致劇情內在時常相互矛盾,成果也僅餘尷尬,是以對於《白雪公主》真人版,我個人其實也並不怎麼看好。

但再怎麼樣,這部電影確實仍未上映,就算我並不看好,也不認為這則故事會單純因為選角的種族問題,便帶來無法彌補的傷害。

對於《白雪公主》來說,如今的猛烈砲火,是否將會被證明為精準預言的雪崩慘案?又或者,這部片將會意外地大獲好評,成為令人難以忘懷的雪中美景?倘若是後者的話,這部電影是否又有可能會因為目前的攻擊,導致成品雖好,卻因輿論影響票房,因此成了飽受冤屈的六月飛霜?

這一切的一切,恐怕也只能靜待這場新世紀的白雪真正降下之際,才能見得分曉了。

全文劇照提供:IMDb責任編輯:黃于真核稿編輯:張硯拓

釀電影冬季專題:冷到 Fa Do,請往此去!