2024.07.26
By 張庭榮
《慾望之翼》:天使苦難的馬戲班
播起 Nick Cave & The Bad Seeds 的〈The Carny〉,我們走進文・溫德斯(Wim Wenders)創造的天使馬戲班。場景是 1987 年的柏林,那時距離圍牆倒塌還有兩年,人們徬徨、恐懼、憂傷、多愁善感、心神不寧,一切尚未明朗。孩童時常仰望,能夠看見天使。只有童稚之人能夠看見天使。其中有天使卡西歐與天使達米爾,卡西歐流露慧黠靈光,好奇邪念、渴望野蠻,卻又仁慈悲憫,伴隨踽踽獨行的老邁作家、流連於求死之人身旁;達米爾眼神明亮真摯,同孩子有求知之心,目光所及是人類細瑣的動作。某天達米爾來到一個馬戲班,發現空中飛人瑪麗安,瑪麗安戴著雞毛翅膀在空中飛盪,她的思想也在飛盪。在瑪莉安的思想飛盪之中,達米爾,一個真正的天使,迷上了這位馬戲班的天使,於是天使渴望成為人類。
看著瑪麗安向達米爾傾訴,我想起夏宇的〈我們苦難的馬戲班〉(註 1):「終究是不喜歡什麼故事的/可頭髮/卻已經慢慢留長了/當沒有人知道如何旋轉譬如你/背著海。骰子停止的時候/第幾次永恆又回到偶然/你留下來/你留下來好不好。」當然,我想溫德斯沒讀過夏宇,溫德斯讀里爾克(Rainer Maria Rilke),讀《杜英諾哀歌》(Duino Elegies,1922):「假若我呼喊,誰在天使的階位/會聽到我?即使其中一位突然把我貼向胸懷:我亦會被毀滅在/他千鈞之力。」

《慾望之翼》電影劇照/金馬影展
天使達米爾最終厭倦了以靈體存在的永恆觀望、無止盡地盤旋飛翔,他渴求精神思想、愛與被愛,渴望感受身體的重量,在風的吹拂中體會「現在」,他想著結束永生,進入時間的河流,向死亡的淺灘前進。達米爾留下來了,他聽見瑪麗安的呼喊,他要去將她擁入懷中。當他下定決心成為人類,他行過的沙土便開始出現足跡。
我時常會想像,我身邊也有天使,正觀望著我。在還未看過《慾望之翼》(Der Himmel über Berlin,1987)前,我稱那觀望者為神,或是命運,對我來說是一樣的:崇高、公正、無情,是巨大的齒輪在運轉。直到看完《慾望之翼》,我的心中開始平坦而溫柔起來,那些沉默、無形的觀察者,天使便是他們的名字。他們並不伸手救援,他們永恆地觀望、傾聽、紀錄,彼此討論人間的種種概念:時間、色彩、生活的困惑、日子的苦難。
在高樓的一幕,卡西歐將頭輕輕地靠向坐在高樓邊緣的少年肩膀上,當少年跳下去的那一瞬間,卡西歐崩潰地撇過頭,聲嘶力竭地吶喊:「不!」那一刻我跟著卡西歐感到痛徹心扉。對永生的天使而言,要如何不斷目睹人類短暫的生命與死亡,而不發出憐憫的呼喊?要如何才能夠度過那漫長而無止盡的歷史,無關痛癢地觀望眾生?

《慾望之翼》電影劇照/金馬影展
溫德斯勾勒出來的天使讓我想起海子的詩:「我相信天才、耐心和長壽。」他們不困囿於時間,事實是當歷史尚未開始之時,他們便已存在。他們看著白日與黑夜的流逝,他們經歷漫長的等待見證河流找到河床,從停滯的湖水成為巨大的河谷;他們記得冰河融化、漂走,他們看見河上有樹,鳥在築巢,魚群躍過,而蜜蜂溺水而亡。他們看見雄鹿打架與蒼蠅飛舞,看見野豬與野牛的屍體,最終才看見人類。他們無所不知,他們等待一切的發生。他們不滅。
那首海子的詩後面是這樣寫的:「我相信有人正慢慢地艱難地愛上我/別的人不會,除非是你/我倆一見鍾情/在那高高的草原上/我相信這一切/我相信我倆一見鍾情。」(註 2)天使達米爾對瑪麗安一見鍾情,終日徘徊在瑪麗安身邊,而瑪麗安的心亦有所感應。達米爾最後選擇離開永恆,成為人類,只為去見瑪麗安。
當我讀到作家薩拉馬戈(José Saramago)在 2005 年寫下的《死神放長假》(As intermitências da morte),死神為一個躲過死亡的大提琴家先是感到好奇,進而著迷。後來,死神燒掉了大提琴家的死亡預告信,從不睡覺的死神躺在大提琴家的身邊,放心地睡著了,而隔天無人死亡。讀畢的當下我想起溫德斯在 1987 年就告訴世人:天使達米爾,甘願放棄永恆,擁有肉身與重量,看見色彩,在寒冷的日子裡頭抽一支菸、喝一杯熱咖啡,進入有限的時間,等待衰老與消亡,因為愛情。

《慾望之翼》電影劇照/金馬影展
1987 年溫德斯回到自己的家鄉,創造出一個黑夜之後、黎明前夕的柏林,他讓天使們身穿大衣、梳理並綁起頭髮,詠唸從作家彼得漢德克得來靈光的詩句。天使的目光遍及眾生、又偏愛其中一些生命。溫德斯讓達米爾與瑪麗安相會於 Nick Cave & The Bad Seeds 的演唱會大廳,那並非偶然,他們心有靈犀,被搖滾樂團牽引,知道那將是一個重要的夜晚。也許在最初,溫德斯並不清楚他將拍出什麼樣的電影,他從一個靈光、一個願望、一個家鄉的場景及語言、里爾克與彼得漢德克的詩句、搖滾樂裡,最終建構出天使苦難的馬戲班,誕生一齣讓天使奮不顧身地放棄永恆的愛情故事。

《慾望之翼》電影劇照/金馬影展
註 1. 出自夏宇在 1991 年出版的第二本詩集《腹語術》。
註 2. 出自中國詩人海子在 1997 年出版的詩集《海子詩全編》中的合集短詩〈給你〉第一首。
劇照提供/金馬影展
責任編輯/黃曦
核稿編輯/張硯拓